。After a drubling earlier today of la red by the flying dutchmen,we felt obliged to deliver at least one piece of good news to the 3400万football loving Internet Users in Spain:Cloudflare's 25th data Center in Madrid,Spain."We figured the only thing that could help the Spanish get over such a stinging defeat was a faster Internet,"Explained Matthew Prince,Co-founder and CEO of Cloudflare.We're happy to do our small part in easing the Malaise."With the world cup now in full swing,it is with fury(or as we refer to it:la furia orange)that we commence our later round of data center additions in celebration of many of the Great Sulf Nations.随着时间的推移,我们将启动四个新的数据中心,服务于2亿以上的FUTBALL-loving Internet Users。一个多月以前评论Despite the loss,it isn't over for the reigning world(and European)champions.Anyone that follows the Spanish National Team knows its tiki-taka style of play characterized by short passing,patience and possession above all else.At cloudflare,we take the TIKI-TAKA strategy to heart with unrelenting focus on short(network)hops,strong backbone and availability above all else.
。With Madrid now live,Internet traffic previously routed through Paris and London will stay much closer to Plaza Mayor.For those counting,Madrid brings us to 9 data centers in Europe including(in order of launch)Amsterdam,Paris,Frankfurt,London,Vienna,Prague,Stockholm and Warsaw.准备好了吗?在我们最喜欢的西班牙流行智慧中,大卫・比斯巴,启动你的旗帜…西班牙语翻译在"机械橙色"对"红色"进行历史性打击之后,我们感到有义务至少为西班牙3 400万因特网用户提供一个好消息:我们介绍了西班牙马德里的数据中心——35;25 Cloudflare。"我们认识到,唯一能帮助西班牙人忘记这一失败的是一个更快的互联网",克劳德弗莱的共同创始人和首席执行官马修·普林斯解释说。我们很高兴尽自己的一份力量来缓解这一不安。"随着世界杯的高潮,我们愤怒地(或我们称之为橙色愤怒)开始了我们最近一轮的扩张,以庆祝伟大的足球国家。在这一轮结束时,我们将建立四个新的数据中心,为2亿多因特网用户(以及足球迷)服务。一个多月以前评论尽管有这一失败,但对目前的世界(和欧洲-欧洲)冠军来说,并非一切都结束了。任何跟随西班牙国家队的人都知道他们的Tiki-Taka风格,其特点是短传、耐心和最重要的是,我们在Cloudflare也采取了Tiki-Taka战略,毫不留情地减少连接跳跃,加强网络的后台和高可用性最重要的。随着马德里在我们的网络上活跃,以前连接到巴黎和伦敦的互联网流量将更接近大广场。对于那些拥有马德里的国家,我们加入了欧洲的9个数据中心,包括(按发射顺序排列的)阿姆斯特丹、巴黎、法兰克福、伦敦、维也纳、布拉格、斯德哥尔摩和华沙。它不会结束在这里,很快我们会有更多漂亮的乔戈。为了纪念我们最喜欢的流行偶像大卫毕斯巴开始挥舞旗帜
版权声明:本文发布于收集站云 内容均来源于互联网 如有侵权联系删除